英語
高校生
肘井の英文解釈をしてるのですが、発展問題が答えの訳通りに訳せられません!左の写真は(まさにその性質上、医療の多くは監督なしで行われている。)と訳してあり、性質上なんてどうやって訳すんだろうと考えてました。右の写真は(映画におけるスターの存在は、映画を見に行く場合に目にするものを約束してくれるものだ。)と訳すのですが、映画におけるや見に行く場合に目にするものなどどうやってそんな難しい訳になるのかがよくわからないです。
回答
まだ回答がありません。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14330
19
総合英語be まとめ(1)
14299
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9677
155
最強の英単語覚え方!
7702
62