左側の訳は問題で与えられているんですかね?「終わったならば」と訳がついているのでここの[ぬ]は完了の[ぬ]であることが分かります。完了の[ぬ]は連用形接続なので、[果て]は連用形だと分かります。未然形にすべきなのは[果つ]ではなく[ぬ]の方ですね。
また、助動詞などを活用させる問題は、ふつう問題文では終止形で与えられます。もし仮に"[ず]を活用させなさい"という問題であったならば、初めに四角に書かれているのは連体形である[ぬ]ではなく、終止形である[ず]でないとおかしいです
次の文の空欄の語を活用させて入れなさい
っていう問題なんですけど、なんでぬ→な になるかがわかりません。
未然形になるのはわかるんですけど…
[果て]って未然形じゃないんですか?未然形+ぬ→原型「ず」の活用だから、この[な]は →[ず]になると思ったのですが、、
[果て]の活用形が未然形じゃなくて連用形の理由を聞きたいです🙏
左側の訳は問題で与えられているんですかね?「終わったならば」と訳がついているのでここの[ぬ]は完了の[ぬ]であることが分かります。完了の[ぬ]は連用形接続なので、[果て]は連用形だと分かります。未然形にすべきなのは[果つ]ではなく[ぬ]の方ですね。
また、助動詞などを活用させる問題は、ふつう問題文では終止形で与えられます。もし仮に"[ず]を活用させなさい"という問題であったならば、初めに四角に書かれているのは連体形である[ぬ]ではなく、終止形である[ず]でないとおかしいです
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
現代語訳があればできますね!気づかせていただきありがとうございます🙏