✨ ベストアンサー ✨
和食は旬の素材に合わせて四季折々に変化したり、行事に合わせた特別な料理があることを言っていると思うので、このfollowは「〜に従う」ではないでしょうか。
follow the calendarで「暦に従う」で意味は通じると思います。
Washoku follows the calendar.
この文の訳を教えてください!
また、この場合、followsはどのような意味で使われているのですか?辞書を引いてもよくわかりませんでした💦
✨ ベストアンサー ✨
和食は旬の素材に合わせて四季折々に変化したり、行事に合わせた特別な料理があることを言っていると思うので、このfollowは「〜に従う」ではないでしょうか。
follow the calendarで「暦に従う」で意味は通じると思います。
詳しい説明がわからないのですが、お役に立てたらと思い回答します。
私の持っている辞書で引いてみると、同じような使われ方のfollowが出てきました。
意味は「〜の後に続く、〜の次にくる、〜についでおこる」というものです。
この文はきっと上のような意味なのではないでしょうか。
ありがとうございました!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございました😊