英語
高校生

(4)はどう訳せばいいですか??

回答

外見においては似ているが
正確においては似ていない、みたいな感じで
良いと思います。
完璧に訳そうと思ったらかえって変な日本語になるので少しくらい崩してもいいと思います

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?