✨ ベストアンサー ✨
for which に関してはworked for the hospitalの目的格の関係代名詞
at which に関してはworked at the hospitalの目的格の関係代名詞が使われています。
used to良いですね!!!分かっていたのに思いつきませんでした(;_;)
私の家は私の父が働いていた病院の南にある。
という文の英訳で
My house is south of hospital that my father worked.としました改善点やこうのほうが正解に近いなどあればアドバイスお願いしたいです
✨ ベストアンサー ✨
for which に関してはworked for the hospitalの目的格の関係代名詞
at which に関してはworked at the hospitalの目的格の関係代名詞が使われています。
used to良いですね!!!分かっていたのに思いつきませんでした(;_;)
My house is located to the south of the hospital where(at which/ for which /that )my father used to work(had worked).
考えられるのはこのくらいでしょうか。
文法的にはsouth とhospitalにはtheをつけた方がよいでしょうね。
どちらも特定の物事を指しますから
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
んーーなるほど!!!ありがとございます!!!細かくありがとございます!!メモっておきます!、!!