英語
高校生
解決済み

It caused vehicles to take the place of animals in transportation.

の和訳が

「輸送手段において車両が動物に取って代わった。」

になるのはなぜですか?

cause vehicles to take で 車が〇〇する原因になる
だと思い、「車が輸送手段が動物の場所になる原因になる」と真逆の意味に訳してしまいました…。

(昨日の東進模試です。)

回答

✨ ベストアンサー ✨

take the place of で、〜の代わりをする、〜に取って代わるという意味になります。

Guest

ありがとうございます

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?