回答

はいはい、お任せあれ

2番
まずI had no ideaのかたまりを作れましたか?

have an ideaで考えがある、理解する、わかるって意味です。no ideaなので、わからなかった、ですね。じゃあ、何を理解できなかったのか、言わなきゃいけないですね。

それが「外国に暮らすということがどのようなことか」の部分です。

そのまま、主語、動詞の順番に英語にしてみます。

To live in a foreign county is like what.
暮らすこと/外国で/ /〜のよう/何

次に、英語のルールがあるので順番が変わります。まず、長い主語はうしろにおいてitに変えなきゃいけません。

It is like what to live in a foreign country. It = to live in a foreign country

後、whatは疑問詞ですから前に出します。

what it is like to live in a foreign country これで、何を、の部分が完成したので、I have no ideaのうしろにつけて完成です。

岩ちゃん

長いので切りました。

3番
これwouldいるのかなぁ。。。?と思いつつ

たまには=For once 早く=early 帰って来てほしい=? ですね。

日本語を補いましょう。

私は願っているんです、彼が[早く]帰ってくるだろうって。 これに英語を当てます。
I wish. he would come home [early]

「早く」という副詞は、帰ってくる、という言葉にかかっていますから、come homeの近くにありますね。日本語は述語の前、英語は述語の後ろに置くことが基本ルールなんです。 ということです。

4番
これも2番に似てますね。
make. 今回は「〜にする」 だってことに注意。なぜ「習慣にする」になるのか?

中身はこうです。
make [to check the price of gas ]a rule
〜にする/ガソリンの値段を確かめることを/ルールに→「ガソリンの値段を確かめることをルールにしている」
=習慣にしている

[. ]のところ、長いですよね。これも、やっぱりitにおきかえるんです。

make it a rule [to check the price of gas]. It = to check the price of gas
習慣にしてるんだ/ガソリンの値段チェックを。

英語は「〜を」より述語を先にする言葉なので、こんなことが起きるんですよ。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?