回答

✨ ベストアンサー ✨

なにがおかしいのでしょうか??
ハンカチが主語になっていることでしょうか?

ゲスト

そうです。わかりません、教えて下さい😭

こげぱん

英語独特の表現ですね。

直訳すると、
「ハンカチはキャッシーから私に贈られた。」
という感じになります。

日本語では不自然な表現ですが、英語では一般的に出てくるので、慣れれば大丈夫ですよ〜

byぽん

ハンカチは私に与えられた、キャンシーによって。 こう考えればいい

ゲスト

全体の文を見してほしい

ゲスト

べつにおかしくない

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?