英語
高校生
解決済み

⑷の問題の答えは、その映画を観るべきだったのに。
となっていました。shouldには、推量としての意味、「ーするはずだ」の意味もあるのに、なぜ観るべきだの方に訳されたのでしょうか

(⑬ My brother must have come home. 私の見は 人 旭 You should have seen that movie 1ast night. 人 あなたは昨晩

回答

✨ ベストアンサー ✨

should have 過去分詞で「~すべきだったのに」という後悔の意味を表すことがあるからだと思います。

ありがとうございました!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?