英語
高校生

英語の長文で2つ疑問があります。長文の左側に番号が振ってある行がわからないところです。

●1
「and used it to sweeten food and drink, much as people do today.」のカンマがよくわかりません。
このカンマはあってもなくても良いのでしょうか。。
省略されているものを考えると
「and used it to sweeten food and drink as much as people used it to sweeten food and drink today.」
となるのでは?と考えたのですが、この考え方はあっていますか?

●2
「offerings of it」とありますが、このofはどういう意味ですか?
それを与えること、であれば、offerは他動詞なので、offering itと言えばよいのでは?と思いました。。
第4文型から第3文型への書き換えでaskのときはofだったので、もしかしてofferも?と考えましたが、toでしかないような。。というところでどうにもならなくなりました💦

どうか、よろしくお願いします。

ながら. 例題を殺いてみよう ! 抽限時間は3分。 Something we formillcnnia)Prchistonc socicic iikely coll med itto Sweeten food and dmnk。 mech Pe 要 also had divine ssociamons in Egyptian mtholosy tte god Ra and Bec kine- was auc gi He People comidred to be ivimg god。 lioney ao 了人esse nenanne we ute Nefregarding honoyy ple who had dicd de ospecialqusiie R ie phaao eneonk 2 人ipumoses bcauseoris People who rod c レーズした uto 院pemtot 合うていた 9 誠にえられる H9にしかせわ
英検準1級

回答

1カンマは補足用だと思いました。
 文章が長くなるのを防ぐためかなと。(自信なし)
2offeringは動詞じゃ無く名詞です。
 下の訳にある「お供え物」です。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?