英語
高校生
解決済み

なぜこの一文目の現代訳が、「今日、この種の旅をしたい人はほとんどいないだろう」になるのでしょうか??

7ogay, few of us would want to go on a journey of 7s kmd. 7nen why did Basho go traveling、 妨e 本誠cu7fes awaiting him ? knowing all
コミュ英 life as a journey

回答

✨ ベストアンサー ✨

Today 今日
few of us 私たちの中で少数の人
would like to go on に行きたいだろう
a journey of this kind この種の旅

→今日、私たちの中で少数のの人がこの種の旅に行きたいだろう
→今日、この種の旅をしたい人はほとんどいないだろう

まーきゃん

なるほど!!
わかりやすく説明して頂きありがとうございました🙇‍♀️

この回答にコメントする

回答

a fewは「2,3の」という意味ですが、fewは1単語だと「ほとんど〜ない」という意味になります。なのでこの文は「今日、私たちのほとんどいない人々はこの種の旅をしたい」という感じのニュアンスになり、回答の答えになるのだと思います!
間違っていたらごめんなさい。

まーきゃん

ありがとうございます!!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?