Senior High
All
English

ポレポレ⑪

5

292

0

妃那

妃那

Senior HighAll

著作権により英文非掲載
構成:
私の初見訳出(とかかった時間)
構造噛み砕き
例訳
分からなかった、覚えておきたい語
の順です

certainの用法を正確に覚えていませんでした
2周目する頃には出来るようになっているかな…

Comment

No comments yet

ノートテキスト

ページ1:

manner
⑩ 社会の形成のためには個人一人一人がある特定の習慣に関与しなければなら
ない。例えば、い人々が互いにコミュニケをとらなかったら、と攻撃的な抗
争が始まったら、もし互いに協力せず定期的にするだけならば、彼らのその交流は
社交的ではなく、社会を形成しない。
△(8分)
if
people do not
communicate with each other,
iif
they are perpetually in aggressive physical combat,
(if er
・汁節3つあるから
「もし①、②、③ならば~」
と「もし」の訳を1回だけにする。
if they do not cooperate with each other, and do so routinely over a period of time
then their interactions are not social and they dont constitute
a
society.
Cand they
V
主節
if ~/ and do so~ then their ~
存在しない構文になるifの文は「if~,
とすると「if~, and...
という
ノ
J
=,and do so~もif節中にある。
and de sc
cocperate
with each
other
訳:社会を形成するためには個人一人一人が何らかの方法で関係しあわなければならな
い。例えば、もし人々が互いに意思の疎通をしなかったり、常に激しく争っていたり、互い
に協力せず、十力するとしてもある期間にわたっていつものようにするだけならば、人々のそ
の
交流は社会的ではなく、社会を形成しない。
certain (名詞の前での用法)
(はっきり言うのを避けて)ある、例の、あの
"
限定用法
叙述用法
perpetually
1) 永遠に
There are
確かな
certain things that I have to say
It is certain that he will be back by ten.
2)絶え間なく、常に
physical
乱暴な、荒っぽい (aggressive physical =激しく
と今回は訳した)
routinely 「日常的に、いつものように、お決まり通りに」
→ routine
「いつもしている仕事、日課」