English
Senior High
私は自分の意思に反して行かされたという訳でも合ってますか?
英文図解
〈3〉 I was made to go [against my will].
S
V
M
一見すると was made を 「つくられた」 と解釈できそうですが、能動
態を考えます。made me go against my will 「私の意思に反しており
やり行かせた」が能動態なので、これをもとに訳します。
和訳 私は自分の意思に反して、 むりやり行くはめになった。
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
長文英文構成演習
27
0