This report is to be handed in by noon.
be to 〜 :〜する運命、(公に決まってる) 予定。
hand in :手を差し伸べる、提供する。
その他わからないところがあったら言ってください😊
あ、ありました、、。文でのto beが「〜する運命」が意味のbe to〜なんですか?
あーごめんなさい🙇♂️ is to (これがbe toです…😓)の後にbe handed in で受動態にしているんです。レポートが自ら提出するわけではないのでね😊
あ〜なるほど!そういうことなんですね!理解しました!ありがとうございます😊
わかりにくくてすいませんでした笑分かってもらってよかったです。🙇
こんなに教えていただけたのでわからないところなんてありません!!わかりやすい説明ありがとうございます😊