✨ Best Answer ✨
byだと患者に「よって」使われていた意味になるからじゃないですか?
元々の意味では患者は薬を「使われる」側であって主体的に「使った」感じではないですから…
その薬はがんを患っている患者たちに使われた。を英訳して
The drugs was used by patients suffering from cancer.
にしたところ解答ではbyがonになっていました。なぜbyではダメなのでしょうか?
✨ Best Answer ✨
byだと患者に「よって」使われていた意味になるからじゃないですか?
元々の意味では患者は薬を「使われる」側であって主体的に「使った」感じではないですから…
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉