✨ ベストアンサー ✨
think twice about 〜ing
「〜についてよく考える」
don't think twice about 〜ing
「〜についてよく考えない」
women who don't think twice about putting〜
「化粧をすることについてよく考えない女性」を「平気で化粧をする女性」と訳しています
②の問題でwho don't think about putting on their makeup を日本語に訳して欲しいです 💦
あと,twiceはこの文に必要なんですか?
✨ ベストアンサー ✨
think twice about 〜ing
「〜についてよく考える」
don't think twice about 〜ing
「〜についてよく考えない」
women who don't think twice about putting〜
「化粧をすることについてよく考えない女性」を「平気で化粧をする女性」と訳しています
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます(^O^)
とても分かりやすくて助かりました!