古文
高校生
解決済み

流れてやの や って訳さなくていいんですか?

3 す 次の文を現代語訳せよ。一 「fo 水に流れてや死なむずらむ。 (今昔物語集) そ Gい 色 いて死な 35
古典 古文

回答

✨ ベストアンサー ✨

「や」には疑問・反語の意味があり現代語にはありません。
1文だけの問題なので疑問でとりましょう。

いおり

じゃあこの答えは間違って感じですか?答えって何になりますか?😖

Haruki

「むず」は「む」の派生で主に推量・意思を表します。
「らむ」は現在の原因推量でとると「や」の疑問と上手く合うと思います。

「むず」を意思でとって
「どうして水に流れて死のうとするのだろう」
となりました。

間違えていたらすみません。

いおり

なるほど!ありがとうございます!!分かりました!
ベストアンサーにするの遅れてすみません(><)
めっちゃ分かりやすかったですありがとうございます🤍🤍

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?