英語
高校生
解決済み

Oyster farmers put ropes of shells into the sea.を日本語訳すると、牡蠣の養殖は貝がらのロープを海に入れる。であっているか教えて欲しいです

回答

✨ ベストアンサー ✨

概ね間違いではないと思いますが、、
farmers→ 養殖業者 であること、
貝殻のロープ → 貝殻のついたロープ
にしたらさらに良くなるのではないでしょうか♪

K

ありがとうございます!!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?