justみたいな意味じゃないですかねー
まさにとか
〜を作っている最中である
っていうのを強調してるんだと思うよ
まあ日本語にしたら
まさに(ちょうど)〜を作っている最中である
にはなるけどね
このrightはなんですか?
p130
justみたいな意味じゃないですかねー
まさにとか
〜を作っている最中である
っていうのを強調してるんだと思うよ
まあ日本語にしたら
まさに(ちょうど)〜を作っている最中である
にはなるけどね
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
justとかonlyは直後の動詞を修飾するとは限りませんか?