英語
高校生
解決済み

can't help but doが「~せずにはいられない」という意味になる理由が理解できません
can't help doingなら「doを避けられない」だからこの意味になるのは分かるんですが、butがついたらこのときbut=exceptなので「do以外を避けられない」になるから結局doは避けるつまりdoしないことになりませんか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

このbutはexceptではありません。この場合のbutはonlyです。クド目に訳すと、「〜だけは避けることができない。」という意味となり、そこから「〜せずにはいられない」となります。

カッキー

あります。反論は調べてからするように。

カッキー

ちなみにsynonymsは類義語です。
butは副詞用法でonlyなどの意味を持ちます。

カッキー

このbutはどう考えても副詞です。

国強になりたい

リサーチ不足でした
ありがとうございます

カッキー

すみません。これは別の方との会話なんです。それとこれは間違っていることがわかりました。私の知識不足でご迷惑をかけて本当にすみませんでした。
正しくはこのbutは形容詞でexceptと同じ意味を持ち、否定語と組み合わせることで始めて「〜だけは」という意味になり、個人的にこのcan'tはhelpとbutの両方にかかるのではないかと思っています。そのため、「〜だけは避けることができない」すなわち「〜せずにはいられない」という意味になると考えられます。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?