ノートテキスト
ページ1:
第1回 No. Date ① ② ③ ' 第1問 A 発音 castle 城 fasten 締める固定する Soften…を柔らかくする sabtle 微妙な precise 正確な prejudice 偏見 prepare 準備する prevail 普及する hood ずきん → 七を発音するか しない →する at bro mood 気分 Wood 木材 →ウー ウッ wool ウール
ページ2:
第1問B アクセント ☆…頻出 ① ☆ Corrupt 堕落させる ☆ involve 必ず含む ☆ Standard 基準 unless でないかぎり ★ engineer 技術者 interfare じゃまする 共に頻出 ' recommend勧める Satisfy 満足させる ☆Continue 続く duxury 豪華さ nowadays 近ごろ Signature 署名 pioneer (先駆者) ④ ・Volunteer(ボランティア) cialの beneficial 有益な horizontal 水平の photographic 写真の ridiculous 馬鹿げた 04517 2番目
ページ3:
No. Date 第2問 A 穴埋め ①A cousin of mine was born in March, 1990. 私のいとこは1990年3月生まれです。 Th月、年の順で表す. Strangely enough, the more education you have, and the higher your social class is, the less [you tend to sleep 奇妙なことだが、教育は積めば積むほど、社会的な地位が上がれば 上がるほど、睡眠時間がますます減る傾向がある。 <the ... the 比~>「…すればするほど~」 10. less → littleの比較級「いっそう少なく」 ③ I heard a loud noise downstairs and found my son lying A on the floor with his arm broken. 階下で大きな音がきこえて、私の息子が腕を骨折して 床に倒れているのを発見した。 <With+名+分詞> 名が分詞の状態で」 ④ It wasn't raining when I looked out of the windowi the sun shining. But it had been raining The ground was wet. 窓から外を眺めたとき、雨は降っていなくて、日が差していた。 でも雨はずっと降っていた。地面はぬれていた。 「窓から外を眺めたとき」より前に雨が降り続いていた。 ⑤ I know I look tired. So would you had this house, a husband and three children to look after. 私が疲れた顔をしていることには気付いています。この家と夫と3人の子どもの 世話をしていればあなたもそうなるはずです。 <So+助+S>「Sもそうだ」 So would you = You would also look tired.
ページ4:
⑩ What are you moving the table for ? なぜそのテーブルをうごかすのですか。 ・<What ~for?> なんのために→なぜ」 For what X ⑦ We're having a party, So I hope you won't be bothered by the noise. 私たちはパーティを開く予定なので、うるさくてご迷惑にならなければいいのですが。 bothered 困らせる Complained 不平を言う listened 耳を傾ける objected 反対する ⑧ I hear my Australian friend is thinking of visiting me again. But I have no idea when she will come to Japan. オーストラリアの友達がまた私のところへ来ようと考えているらしい。 けれども、彼女がいつ日本に来るのかまだ知らない。 be thinking of A 「Aしょうか考える」 Consider of X reach to X consider about X ⑨ We had to put off the meeting until next week because some member were sick. 一部の社員が病気だったので、その会議を来週まで延期しなければならなかった。 put off 「延期する」 / call off 「中止する」 「まで」 by(しめきり) until (継続) ⑩ I have an extra ticket for the special exhibition at City Museum So you can give it to whoever wants it 市立博物館で開催している特別展のチケットの余分が1枚あるので、 誰でもほしい人にあげて下さい。 extra 「余分な」/excessive 「過度の」 toがあるので主格のwhoever
ページ5:
No. Date 第2問B 並び替え ① Customer: Hellow, it's William Walker I just rented one of your cars and it suddenly broke down. C Clerk: Mr. Walker, we apologize to you for having caused any inconvenience. Where are you Calling now, Sir? 客:もしもし、ウィリアム・ウォーカーです。つい先ほどおたくのレンタカーを 借りたのですが、突然故障してしまったんです。 店員:ウォーカー様、ご不便をおかけしましたことおわび申し上げます。 どちらからおかけですか? apologize to A for B「Aに対してBのことで謝る」 forの後↑名詞(動名詞) ' having caused 「引き起こした」 any inconvenience 「どんな不便でも」 ② Dan You look troubled. Can I help? : Ron: I want to use this Copy machine, but I don't know how I can turn it on. ダン:困っているようですね。手伝おうか? ロン:このコピー機を使いたいけど、どうやって電源を入れるのかわからない。 turn on 「電源を入れる」 →動+目+副(turn Tt on )
ページ6:
No. Date ③ Mark: I'm wondering if I should join in Some volunteer activity. Phil : I think you should Doīng volunteer work would give you someting good to talk about during a job interview. マーク:何かボランティア活動に参加すべきかなと考えているんだ。 フィル:すべきだと思うよ。ボランティア活動をすると、就職の時の面接で話すのに 良い話題ができるかもしれないよ。 Something good / good something Xun Last
ページ7:
第2問C 対話文完成 ① Bert: Did you See the new animation film by Hayao Miyazaki? Alan : I did. My little brother wanted to see it, so I went with him last weekend. Bert: You also like his movies, don't Alan: Not really, but you ん? It was more interesting than I had expected. I might as well see another sometime. バード:宮崎駿の新しいアニメ見た? アラン:見たよ。弟が見たがっていたんだ。だから先週一緒に見たんだ。 バード:君も彼の映画好きなんでしょう? アラン:それほどでもないけど、期待していたより面白かったよ。 またいつか別の作品を見てもいいかな。 r Not really それほどでもない」
ページ8:
② Jennifer : You look depressed. Can I get you something to eat or drinks Lucy: I'm okay. Just leave me alone. Jennifer : Cheer up Why don't you go out for a walk? You'll feel better if you go outside. Lucy : I don't think so. I don't feel like going out because I don't like the way Ilook.. I feel anful and miserable... ジェニファー:落ちこんでるようだけど、何か食べるものか飲むものを持ってこようか? ルーシー:大丈夫。ちょっと一人にしといて ジェニファー:元気出して。散歩にでかけたらどう?外に出れば気分がよくなるよ。 ルーシー:そうは思わない。外になんて行く気がしない、だって自分の見た目が 嫌なの。気分が悪いみじめだわ。 feel like doing 「したい気がする」 ③ Ray: Wow. There're so many old photos on the wall, Ted: Yeah. My parents and grandparents liked to hang family photos. Ray: Look at this one. It's you in School uniform. Ted: That's my favorite photo. Every time I see it. I remember when I was young. I was always playing outside, and had a good tan. レイ: わぁ。壁に古い写真がこんなにたくさん掛けてあるんですね。 テッド:うん。両親も祖父母も家族写真を掛けるのが好きだったんです。 レイ:これを見て下さい。あなただ。制服を着てます。 テッド:それを気に入っている写真だ。それを見るたびに若りし頃を思い出すよ。 いつも外で遊びまわっていて、よく日焼けしていた。 [remind when (疑)~「いっ~だったかを○に思い出させる」
Other Search Results
Recommended
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14331
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9677
155
最強の英単語覚え方!
7703
62
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6647
44
Recommended
Senior High
English
下線部を適当な形にし、並び替える問題です。解説お願いします🙏
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
Senior High
English
話法 直接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
話法 間接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
例題(3)の英訳において、なぜthat節内が現在完了になっているのでしょうか? また単純に過去形じゃダメなのでしょうか
Senior High
English
解説お願いします🙏
Senior High
English
英作文の添削をしてほしいです。よろしくお願いします。 This passage introduces Chamorro, an endangered language spoken by the indigenous Chamorro people of Guam and the Northern Mariana Islands. The number of speakers declined significantly around 1917, when the U.S. Naval Government banned its use in schools and public areas. Furthermore, the growth of tourism and the rise of globalization reinforced the dominance of English, further marginalizing Chamorro. Today, efforts to preserve the language include incorporating it into school curricula, displaying it on public signs, and promoting its role in local cultural events and community activities.
Senior High
English
Comment
No comments yet