English
Senior High
Resolved
自分も勝手に〜のでと訳しているんですが、〜のでの意味を持つ語ってどれですか?
それか解答も意訳をしているのでしょうか?
he cover of the machine\had been left open for such a long time that a lot of dust
had accumulated.
(関西学院大)
(機械のかバーが毛れ用張い間閉やっぱなしだったので
とても
ほこりがたくさんたまっていた。
【注】 dust ほこり
accumulate 積もる, たまる
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14298
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9677
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6647
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6575
29
ありがとうございました!