English
Senior High
Resolved

in which caseの意味について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️

Payment for services is to occur on the last day of the following month unless that falls on a weekend, in which case payment will be due on the following Monday.

in which case の意味は「その場合は」という意味ですよね?
サービスに対する支払いは、 週末に当たらない限り翌月の最終日に発生するが、その場合、支払いは翌月曜日に行われる。

意味が通りません。なぜですか?

よろしくお願いします。

Answers

✨ Best Answer ✨

そのwhichは関係形容詞というものです。
「そのような」という意味で、that falls~weekendまでの内容を指しています。

Boojum

payment fall...weekend(支払いが週末にあたる)の内容を満たすcaseにおいて支払いは月曜日に行われる、で意味は通ると思います。whichはweekendという単語だけを指しているのではありません

Eitarou

ありがとうございます🙇‍♂️
関係詞についての学習が不十分でした。

では、that は last day of the following month を指していて

last day of the following month falls on a weekend でない場合と
last day of the following month falls on a weekend の場合の手順についてそれぞれ説明をしているという事ですよね?

よろしくお願いします。

Boojum

仰る通りです

Eitarou

ありがとうございました。理解出来ました!

Post A Comment

Answers

サービスの支払いは、翌月の最終日に行われます。週末が週末である場合を除き、支払いは翌月曜日に行われます。

in which caseは「その場合」という意味です。

Eitarou

ご回答ありがとうございます🙇‍♂️

サービスの支払いは、翌月の最終日に行われます。週末が週末である場合を除き、その場は、支払いは翌月曜日に行われます。
という日本語になるということですよね?

文構造的には、
サービスの支払いは、翌月の最終日に行われます。(週末でない場合の説明)、(週末の説明)
と言う事ですよね?

「その場合」のそのは週末を指していますよね?なので、「週末の場合」と訳せば意味が通りますが
この文章で「その場合」を使い訳すと、直前の文「週末である場合を除き」全体を修飾していことになってしまい、意味が通らないこと
思い質問させて頂きました。

もし、考え方が間違っていたら教えて下さい🙇‍♂️

ななか🦋

合ってます!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?

Users viewing this question
are also looking at these questions 😉