✨ ベストアンサー ✨
どちらかといえば、smartphones are usefulの方が自然だと思います。
そのスマートフォン、あのスマートフォンのように1つのスマートフォンに限定しているわけではないので、この場合はスマートフォン全部を指すと思います🙌
スマートフォンは便利です。
これを英文にする時、
A Smartphone is useful.
より
Smartphones are useful.のほうが自然ですかね?
教えてください🙇♀️
✨ ベストアンサー ✨
どちらかといえば、smartphones are usefulの方が自然だと思います。
そのスマートフォン、あのスマートフォンのように1つのスマートフォンに限定しているわけではないので、この場合はスマートフォン全部を指すと思います🙌
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
そうですよね!
ありがとうございますm(*_ _)m
よく分かりました。