✨ ベストアンサー ✨
onを使っているからtheにするということはありません。a village on the river(川沿いの村)、an inn on the lakefront(湖畔の宿)〈ジーニアス4th〉やa town on the coast、a house on the Thames〈Oxford E-E〉という例が載っています。nearよりも限定色が強いのでtheにしたのではないかと思います。
「湖のほとりの家」は、a house near the lakeと、
the house on the lakeと書いてますが、
なぜon the lakeの場合は「the」 houseと特定されてるんですか?
near the lake の場合はa house なのに…
✨ ベストアンサー ✨
onを使っているからtheにするということはありません。a village on the river(川沿いの村)、an inn on the lakefront(湖畔の宿)〈ジーニアス4th〉やa town on the coast、a house on the Thames〈Oxford E-E〉という例が載っています。nearよりも限定色が強いのでtheにしたのではないかと思います。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
あ〜〜〜!!!なるほど!!!!
納得です*\(^o^)/*
ありがとうございます!!!