✨ ベストアンサー ✨
neverthelessは、それにもかかわらず という意味の
副詞です。
もし、neverthelessを入れて訳すと、
彼は、両親の反対にもかかわらず、留学に行った。
となり、少し日本語がおかしくなると思います
dispiteは、〜にもかかわらず という意味の前置詞です。
前置詞は、後ろに名詞や動名詞をとるものなので、
今回は後ろの his parent's opposition が名詞で
あることから②が答えになります!
なるほど!!ありがとうございます😊
nevertheless は文法的におかしいということですか??たくさん質問すみません🙏
副詞の後ろに名詞はとれないからです!
↑名詞だけがとれない!それ以外は取れる!
全然大丈夫ですよ☺️
ありがとうございます!!
なるほど!!よく分かりました☺️
最後までありがとうございます!!🙏
良かったです☺️☺️
回答ありがとうございます!
答えは②でその訳は彼は両親の反対にもかかわらず留学したとなっているのですが、それでしたら、➃ではダメですか?