ノートテキスト
ページ1:
break into~ :~に押し入る a man of one's word:約束を守る人 fall in love with~~と恋に落ちる be dead →形容詞 死んでいる be shocked at 〔by~:~に衝撃を受ける What's the matter with you?:どうしたのですか? ※同 What's wrong with you? learn to ~ ~できるようになる keep in touch with~:~と連絡を保っている hare a good sleep:よく眠る ※ sleepwell PULI: OPEN
ページ2:
backs in the face:~の顔をしっかり見る :ひとかたまりの~ alost feel like wing こ~したい気がする fromwin to tell the truth :実は こ~からずっと agree with a こ~(人)に賛成する discorte with :~(人)に賛成できない occur to ~ この心に浮かぶ core for~ Tack after :~を大事に思う この世話をする
ページ3:
bor ~for …に~(ドル円など)の支払いを introduce AB "AをBに紹介する in the suburbs of~:~の郊外に take the place of~:~の代わりをする fight for~ こ~のために戦う thanks to~ こ~のおかげで My pleasure, どういたしまして。 in (a) line :1列に並んで on board :(船飛行機など)乗って
ページ4:
part from~ be killed in~ こ~と別れる :~で死ぬ be willing ton :喜んで~する be on the air:放送中である have a date with~:~と会う約束がある make use of~ こ~を利用する in addition (to~):(~に)加えて ought to~ ※ should :~すべきだ work on~ :~にとりくむ ULL OPEN
ページ5:
be up to date :最新である be impressed by (wit〕に感動する be based am~ :~を基にする drive away~ :~を追い払う Protect A fmm B :BからAを守る depend on(upons :~に頼る ※rely an at random こでたらめに、ランダムに under arrest :逮捕されて suffer from~ M PULL OPEN →岡苦しむ こんで苦しむ
ページ6:
wait on ~ こ~に仕える do with ~ (whatを判い)~を処理する (助動詞を判い)~で済ませる have ~to do with...!…と~の関係がある after a while :しばらくして ※同 after a little be about ta~ こまさに~しようとしている be haaby to~ 選んで~する willing glad readyでもok Confuse~with... こ~と…を混同する face to face (with~):(~に)面と向かって study abroad :留学する
ページ7:
理解度テスト! ①I(was) deeply(impressed (by) his speech. 私は彼のスピーチに強い感銘を受けた。 He speeks French well (in) (addition (to) English 彼は英語に加えて、フランス語も流暢だ。 ③ She (introduced me (to) her parents. 彼女は私を両親に紹介した。 ④ They (fought) (for) their liberty, 彼らは自由を求めて戦った。 ⑤ 私はあなたと連絡をとり合っていたい。 want to keep in touch with you. ⑥彼はあなたにメールしようとしていた。 He was about to send You an e-mail.
Other Search Results
Recommended
【受験】ややこしい英熟語まとめ(12/15日更新)
3131
5
動詞の語法まとめてみた!【前編】
2925
16
【セ対】センターレベル英単語
2347
4
【覚えるべき英熟語はコレ】英熟語完全マスター①
1552
8
Recommended
Senior High
English
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
Senior High
English
英作文の添削をしてほしいです。よろしくお願いします。 This passage introduces Chamorro, an endangered language spoken by the indigenous Chamorro people of Guam and the Northern Mariana Islands. The number of speakers declined significantly around 1917, when the U.S. Naval Government banned its use in schools and public areas. Furthermore, the growth of tourism and the rise of globalization reinforced the dominance of English, further marginalizing Chamorro. Today, efforts to preserve the language include incorporating it into school curricula, displaying it on public signs, and promoting its role in local cultural events and community activities.
Senior High
English
参考書に付帯状況の with という項目についての質問です。「付帯状況」という言葉を知りませんでした。 参考書には「with A + B の A には名詞、Bには現在分詞・過去分詞・形容詞・副詞・前置詞+名詞のいずれかがくる」と書かれているのですが、with A to do... という未来分詞(?)が来るのはダメですか?たとえば、With my wife to pick him up at the station, my son didn't have to be waiting for me. みたいに、文法用語アレルギーで理解不足を感じます。感覚で作ってみたのですが、大丈夫でしょうか?大丈夫なら学校の英作文の自由作文課題で使いたいと思います。
Senior High
English
a boy looking at the moon の a boy と looking の関係は能動、a man killed in the war の a man と killed の関係は受け身。これはわかるのですが、a book to read の a book と to read の関係(本はこれから読まれるんですよね)は to read が形が能動なのに意味が受動なのはなぜですか? a man to keep his promise は能動関係、a promise to arrive in time とかはポンポンと並列されていて同格関係(?)でしっくりきます。なぜ a book to read とか something to eat は a book to be read とか something to be eaten とはならないのでしょうか(ひょっとしてこれもOK)? これを使っている英米人の頭の中でどういう作用・意識・判断が起こって使ってるのでしょうか? 参考書には例文と訳し方(後ろから訳して「~べき...」)がと載っているだけで具体的説明がありません。どなたか教えていただけますでしょうか。
Senior High
English
下の英語長文のhowの部分の訳し方について質問です。(空欄→whatです) how their resolutions compare with the previous year's behavior. の部分を、「どのように彼らの決断は前年の行動と比較するのか」と訳したのですが、不自然になってしまいました。解答は、「どのように〜と"比較されるか"」となっていたのですが、なぜcompareが能動なのに、受動で訳されるのですか?(確かに、能動で訳すと上記の私がしてしまったような訳になってしまうので不適切だと思うのですが) 英語を読んでいて、もし能動で訳して変な場合は受動で訳しても良いということなのでしょうか? 教えていただけると助かります。
Senior High
English
以下の写真の様な問題の解き方を教えてほしいです。 問題を貼っていますが、一問ごとの解説ではなく 全体的な分け方について教えてほしいです。 お願いします。
Senior High
English
動詞は助動詞と本動詞のどちらかに分けることができますか?助動詞だけの文、本動詞だけの文ってありますか。進行形や完了形の文とかはどう考えたらいいのですか?基本的なことですみませんが、いまいちよくわかりません。どなたか教えていただけるとありがたいです。
Senior High
English
英語リードAです。主格、所有格、目的格それぞれ見分け方が分からないです。
Senior High
English
撮った写真 だから、アがいいと考えたのですが、なぜダメなのですか?
Senior High
English
Comment
No comments yet