ノートテキスト
ページ1:
Date 750155 produce new materials 物質 a center of heavy industry an attempt to break the record 試み くわだ toV) US trade with France 貿易 You've made progress in English 進歩前進 make an excuse to leave early 言い訳 the costom of tipping. 新しい物質を作る。 materialism 重工業の中心地 唯一論(idealism観 industrial 工業の国industrialized工業化に 課録を破ろうとする試み アメリカとフランスの貿易 trade A for B「AとBを交換する」 君の英語は進歩した。 progressive 進歩的な 早く帰るための言いをする excuse Afor B「BaことでAを許す」=forgive チップを払う習慣 customary習慣的な customer 寮 次の一節を読みなさい。 市場経済 習慣」(customs)税関 Read the following passage. 2節②経過②通行 Ak the market economy 経済 conamic経済の国 economical節約できる awide range of information, 範囲 a traffic accident 広範囲の情報 mountain range 「山脈」 range from AtoB 「An 交通事故 交通量) a government afficial Traffic Jam交通渋滞」 政府の役人 heavy traffic 「交通渋滞」 役人公の love a first sight 一目ぼれ There isnt securing for toot だんすきすき) のること③光景 視力 a test af leman 味の好み Catch sight of ATAxaxy lose sight レモンの味 eight samsport of suc the li immigranto fram Mexica biteむこと Swallow のみこむ メキシコからの移民 chewカでたべ Love your neigh bar as yourself. immigration 移住 emigrate 移住する 自分を愛するように隣人を愛せ 近所の人 neighborhood近所 neighboring 近所の a doctor and a patient 患者認耐強い 医者と患者 ⇔ impatient我慢できない patience忍耐 a business project 事業計画 計画 をみてもる the projectal cast
ページ2:
Would you dome a favor? 好意 differ in appearance ①外見様子②出現 Date in favor of A「Aを支持して」 do Aa fourに頼みをきく」 ask Aafavor「Aに頼みごとをする」 頼みときいてもらえませんか。 favorite 大好きな favorate 好意的な 外見が違う apperに見える国disappear 消える mun the risk of death 死の危険を冒す 危険く命などつかける:~をかごでやる easts and benefits of the hosiness. m the risk of A 「Aのきけんをむ risky 危険石 at the risk of AAの危険を冒してる 仕事のコストと利益 Peatures of human language 特徴 鯛をよび明です。 利益利益になる(benefit from A) beneficial 有益な 人類の言語の徴 At their relatives and friends 彼らの親せきて友達 親でき、親族相対的な rlativity 相対性 relative to A "Arztenz) 山岳地 a mountain regian 地域 unique characteristics 特徴 特有の regional 地域.. ユニークな特徴 he characteristic of A「Aに特有である。 feel a sharp pain 鋭い痛みを感じる a family with two kids pain3 = Troubles painful when 二人の子供がいる家庭 take pains to V 「しょう 子供をからかう enmust be kidding冗談でしょ on special occasions 特別な場合に の場合 行事tevent) an accasion the Principle of free trade 原理・原則 the history department ①部門 ②省②学科 自由貿易の原則 「時々」(=occasionally). in principle 「原則的に 歴史学科 department stare 「デパート」
Other Search Results
Recommended
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14330
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9677
155
最強の英単語覚え方!
7702
62
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6647
44
Recommended
Senior High
English
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
Senior High
English
英単語帳の熟語にあるone、one'sってどう違うのでしょうか。 色んなところで調べましたが理解できなかったです😭
Senior High
English
英作文の添削をしてほしいです。よろしくお願いします。 This passage introduces Chamorro, an endangered language spoken by the indigenous Chamorro people of Guam and the Northern Mariana Islands. The number of speakers declined significantly around 1917, when the U.S. Naval Government banned its use in schools and public areas. Furthermore, the growth of tourism and the rise of globalization reinforced the dominance of English, further marginalizing Chamorro. Today, efforts to preserve the language include incorporating it into school curricula, displaying it on public signs, and promoting its role in local cultural events and community activities.
Senior High
English
参考書に付帯状況の with という項目についての質問です。「付帯状況」という言葉を知りませんでした。 参考書には「with A + B の A には名詞、Bには現在分詞・過去分詞・形容詞・副詞・前置詞+名詞のいずれかがくる」と書かれているのですが、with A to do... という未来分詞(?)が来るのはダメですか?たとえば、With my wife to pick him up at the station, my son didn't have to be waiting for me. みたいに、文法用語アレルギーで理解不足を感じます。感覚で作ってみたのですが、大丈夫でしょうか?大丈夫なら学校の英作文の自由作文課題で使いたいと思います。
Senior High
English
a boy looking at the moon の a boy と looking の関係は能動、a man killed in the war の a man と killed の関係は受け身。これはわかるのですが、a book to read の a book と to read の関係(本はこれから読まれるんですよね)は to read が形が能動なのに意味が受動なのはなぜですか? a man to keep his promise は能動関係、a promise to arrive in time とかはポンポンと並列されていて同格関係(?)でしっくりきます。なぜ a book to read とか something to eat は a book to be read とか something to be eaten とはならないのでしょうか(ひょっとしてこれもOK)? これを使っている英米人の頭の中でどういう作用・意識・判断が起こって使ってるのでしょうか? 参考書には例文と訳し方(後ろから訳して「~べき...」)がと載っているだけで具体的説明がありません。どなたか教えていただけますでしょうか。
Senior High
English
下の英語長文のhowの部分の訳し方について質問です。(空欄→whatです) how their resolutions compare with the previous year's behavior. の部分を、「どのように彼らの決断は前年の行動と比較するのか」と訳したのですが、不自然になってしまいました。解答は、「どのように〜と"比較されるか"」となっていたのですが、なぜcompareが能動なのに、受動で訳されるのですか?(確かに、能動で訳すと上記の私がしてしまったような訳になってしまうので不適切だと思うのですが) 英語を読んでいて、もし能動で訳して変な場合は受動で訳しても良いということなのでしょうか? 教えていただけると助かります。
Senior High
English
以下の写真の様な問題の解き方を教えてほしいです。 問題を貼っていますが、一問ごとの解説ではなく 全体的な分け方について教えてほしいです。 お願いします。
Senior High
English
動詞は助動詞と本動詞のどちらかに分けることができますか?助動詞だけの文、本動詞だけの文ってありますか。進行形や完了形の文とかはどう考えたらいいのですか?基本的なことですみませんが、いまいちよくわかりません。どなたか教えていただけるとありがたいです。
Senior High
English
英語リードAです。主格、所有格、目的格それぞれ見分け方が分からないです。
Senior High
English

Comment
No comments yet