English
Senior High
Resolved
I helped her to overcome the problem of the steps and then the troublesome trip to an empty seat.
ここでのtripの意味は「移動する」的な意味でしょうか?バスに乗ろうとしている場面です。
私の訳は、「私は、彼女が階段やその後の空席への厄介な移動の問題を克服することを手助けした。」としました。合ってるかみてほしいです。
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14292
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9675
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6646
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6574
29
回答ありがとうございます!