English
Senior High
Resolved

for economyだけで「節約のため」という訳を付けられますか?

Answers

✨ Best Answer ✨

文脈によります。
前後の英文と合わせて読んでみないと「節約のため」という日本語にするのが適切か判断できません。

for economy で「経済的に」という感じの意味に取れることもあるので(文脈にもよるが)、その意味をふくらませて「節約のため」という意訳の可能性も考えられます。

文脈によってはあり得ると言うことですね!
ありがとうございます。

Xx_Saskia_xX

ベストアンサーをありがとうございます❗

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?